Dịch thuật Hanu
No Result
View All Result
  • Trang chủ
  • Dịch thuật công chứng
  • Dịch thuật đa ngôn ngữ
  • Giá dịch thuật
  • Liên hệ
  • Trang chủ
  • Dịch thuật công chứng
  • Dịch thuật đa ngôn ngữ
  • Giá dịch thuật
  • Liên hệ
No Result
View All Result
Dịch thuật Hanu
No Result
View All Result
Home Blog

Các thuật ngữ về tên cơ quan, chức vụ nhà nước bằng tiếng anh

AnhKetEm by AnhKetEm
10/01/2021
in Blog
4

Mục lục bài viết

    • READ ALSO
    • Dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp Giá tốt nhất tại Việt Nam
    • Dịch thuật tiếng Đức
  • 1. Quốc hiệu, chức danh Chủ tịch nước, Phó Chủ tịch nước
  • 2. Tên của Chính phủ, các Bộ, cơ quan ngang bộ
  • 3. Tên của các Cơ quan thuộc Chính phủ
  • 4. Chức danh Thủ tướng, Phó Thủ tướng Chính phủ, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ
  • 5. Văn phòng Chủ tịch nước và chức danh Lãnh đạo Văn phòng
  • 6. Tên chung của các đơn vị thuộc Bộ, cơ quan ngang bộ
  • 7. Chức danh từ cấp Thứ trưởng và tương đương đến Chuyên viên các Bộ, cơ quan ngang Bộ.
  • 8. Chức danh của Lãnh đạo các Cơ quan thuộc Chính phủ
  • 9. Tên của các đơn vị và chức danh Lãnh đạo của các đơn vị cấp tổng cục (Tổng cục, Ủy ban …)
  • 10. Tên thủ đô, thành phố, tỉnh, quận, huyện, xã và các đơn vị trực thuộc
  • 11. Chức danh lãnh đạo, cán bộ công chức chính quyền địa phương các cấp

READ ALSO

Dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp Giá tốt nhất tại Việt Nam

Dịch thuật tiếng Đức

Cùng tìm hiểu bộ máy nhà nước Việt Nam bằng tiếng Anh nhé. Xem trong tiếng Anh thì những từ ngữ này được miêu tả như thế nào .

1. Quốc hiệu, chức danh Chủ tịch nước, Phó Chủ tịch nước

  Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ——>  Socialist Republic of Viet Nam (SRV)
  Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa ViệtNam ——>   President of the Socialist Republic of Viet Nam
  Phó Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ——>   Vice President of the Socialist Republic of Viet Nam

2. Tên của Chính phủ, các Bộ, cơ quan ngang bộ

  Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ——> Government of the Socialist Republic of Viet Nam (GOV)
  Bộ Quốc phòng ——>Ministry of National Defence (MND)
  Bộ Công an ——> Ministry of Public Security (MPS)
  Bộ Ngoại giao ——> Ministry of Foreign Affairs (MOFA)
  Bộ Tư pháp ——> Ministry of Justice (MOJ)
  Bộ Tài chính ——> Ministry of Finance (MOF)
  Bộ Công Thương ——> Ministry of Industry and Trade (MOIT)
  Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội ——> Ministry of Labour, War invalids and Social Affairs (MOLISA)
  Bộ Giao thông vận tải ——> Ministry of Transport (MOT)
  Bộ Xây dựng ——> Ministry of Construction (MOC)
  Bộ Thông tin và Truyền thông ——> Ministry of Information and Communications (MIC)
  Bộ Giáo dục và Đào tạo ——> Ministry of Education and Training (MOET)
  Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ——> Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD)
  Bộ Kế hoạch và Đầu tư ——> Ministry of Planning and Investment (MPI)
  Bộ Nội vụ ——> Ministry of Home Affairs (MOHA)
  Bộ Y tế ——> Ministry of Health (MOH)
  Bộ Khoa học và Công nghệ ——> Ministry of Science and Technology               (MOST)
  Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ——> Ministry of Culture, Sports and Tourism                (MOCST)
  Bộ Tài nguyên và Môi trường ——> Ministry of Natural Resources and Environment (MONRE)
  Thanh tra Chính phủ ——> Government Inspectorate (GI)
  Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ——> The State Bank of Viet Nam (SBV)
  Ủy ban Dân tộc ——> Committee for Ethnic Affairs (CEMA)
  Văn phòng Chính phủ ——> Office of the Government (GO)

3. Tên của các Cơ quan thuộc Chính phủ

  Ban Quản lý Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh  ——> Ho Chi Minh Mausoleum Management (HCMM)
  Bảo hiểm xã hội Việt Nam ——>   Viet Nam Social Security (VSI)
  Thông tấn xã Việt Nam ——> Viet Nam News Agency (VNA)
  Đài Tiếng nói Việt Nam ——>  Voice of Viet Nam (VOV)
  Đài Truyền hình Việt Nam  ——> Viet Nam Television (VTV)
  Học viện Chính trị – Hành chính Quốc gia Hồ Chí Minh ——> Ho Chi Minh National Academy of Politics and Public Administration (HCMA)
  Viện Khoa học và Công nghệ Việt Nam ——> Viet Nam Academy of Science and Technology (VAST)
  Viện Khoa học Xã hội Việt Nam ——> Viet Nam Academy of Social Sciences (VASS)

4. Chức danh Thủ tướng, Phó Thủ tướng Chính phủ, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ

  Thủ tướng Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ——> Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam
  Phó Thủ tướng Thường trực ——> Permanent Deputy Prime Minister
  Phó Thủ tướng ——> Deputy Prime Minister
  Bộ trưởng Bộ Quốc phòng ——> Minister of National Defence
  Bộ trưởng Bộ Công an ——> Minister of Public Security
  Bộ trưởng Bộ Ngoại giao ——> Minister of Foreign Affairs
  Bộ trưởng Bộ Tư pháp ——> Minister of Justice
  Bộ trưởng Bộ Tài chính ——> Minister of Finance
  Bộ trưởng Bộ Công Thương ——> Minister of Industry and Trade
  Bộ trưởng Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội ——> Minister of Labour, War Invalids and Social Affairs
  Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ——> Minister of Transport
  Bộ trưởng Bộ Xây dựng ——> Minister of Construction
  Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ——> Minister of Information and Communications
  Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo ——> Minister of Education and Training
  Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ——> Minister of Agriculture and Rural Development
  Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư ——> Minister of Planning and Investment
  Bộ trưởng Bộ Nội vụ ——> Minister of Home Affairs
  Bộ trưởng Bộ Y tế ——> Minister of Health
  Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ ——> Minister of Science and Technology
  Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ——>  Minister of Culture, Sports and Tourism
  Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường ——>  Minister of Natural Resources and Environment
  Tổng Thanh tra Chính phủ ——> Inspector-General
  Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ——> Governor of the State Bank of Viet Nam
  Bộ trưởng, Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc ——> Minister, Chairman/Chairwoman of the Committee for Ethnic Affairs
  Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ               ——>  Minister, Chairman/Chairwoman of the Office of the Government

5. Văn phòng Chủ tịch nước và chức danh Lãnh đạo Văn phòng

  Văn phòng Chủ tịch nước  ——>  Office of the President
  Chủ nhiệm Văn phòng Chủ tịch nước ——>  Chairman/Chairwoman of the Office of the President
  Phó Chủ nhiệm Văn phòng Chủ tịch nước ——>  Vice Chairman/Chairwoman of the Office of the President
  Trợ lý Chủ tịch nước ——>  Assistant to the President

6. Tên chung của các đơn vị thuộc Bộ, cơ quan ngang bộ

  Văn phòng Bộ ——>   Ministry Office
  Thanh tra Bộ ——>  Ministry Inspectorate
  Tổng cục ——>  Directorate
  Ủy ban ——>  Committee/Commission
  Cục ——>  Department/Authority/Agency
  Vụ ——>  Department
  Học viện                ——>  Academy
  Viện ——>  Institute
  Trung tâm ——>  Centre
  Ban ——>  Board
  Phòng ——>  Division
  Vụ Tổ chức Cán bộ ——>  Department of Personnel and Organisation
  Vụ Pháp chế ——>  Department of Legal Affairs
  Vụ Hợp tác quốc tế ——>  Department of International Cooperation

7. Chức danh từ cấp Thứ trưởng và tương đương đến Chuyên viên các Bộ, cơ quan ngang Bộ.

  Thứ trưởng Thường trực ——>  Permanent Deputy Minister
  Thứ trưởng ——>  Deputy Minister
  Tổng Cục trưởng  ——>   Director General
  Phó Tổng Cục trưởng ——>  Deputy Director General
  Phó Chủ nhiệm Thường trực ——>  Permanent Vice Chairman/Chairwoman
  Phó Chủ nhiệm ——>  Vice Chairman/Chairwoman
  Trợ lý Bộ trưởng   ——>  Assistant Minister
  Chủ nhiệm Ủy ban ——>  Chairman/Chairwoman of Committee
  Phó Chủ nhiệm Ủy ban ——>  Vice Chairman/Chairwoman of Committee
  Chánh Văn phòng Bộ ——>  Chief of the Ministry Office
  Phó Chánh Văn phòng Bộ ——>   Deputy Chief of the Ministry Office
  Cục trưởng ——>  Director General
  Phó Cục trưởng ——>  Deputy Director General
  Vụ trưởng ——>  Director General
  Phó Vụ trưởng ——>  Deputy Director General
  Giám đốc Học viện ——>  President of Academy
  Phó Giám đốc Học viện ——>  Vice President of Academy
  Viện trưởng ——>  Director of Institute
  Phó Viện trưởng ——>  Deputy Director of Institute
  Giám đốc Trung tâm ——>  Director of Centre
  Phó giám đốc Trung tâm ——>  Deputy Director of Centre
  Trưởng phòng ——>  Head of Division
  Phó trưởng phòng ——>  Deputy Head of Division
  Chuyên viên cao cấp ——>  Senior Official
  Chuyên viên chính ——>  Principal Official
  Chuyên viên ——>  Official
  Thanh tra viên cao cấp ——>  Senior Inspector
  Thanh tra viên chính ——>  Principal Inspector
  Thanh tra viên ——>  Inspector

8. Chức danh của Lãnh đạo các Cơ quan thuộc Chính phủ

  Trưởng ban Quản lý Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh ——>  Director of Ho Chi Minh Mausoleum Management
  Phó Trưởng ban Quản lý Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh ——>  Deputy Director of Ho Chi Minh Mausoleum Management
  Tổng Giám đốc Bảo hiểm xã hội Việt Nam ——>  General Director of Viet Nam Social Security
  Phó Tổng Giám đốc Bảo hiểm xã hội Việt Nam ——>   Deputy General Director of Viet Nam Social Security
  Tổng Giám đốc Thông tấn xã Việt Nam——>   General Director of Viet Nam News Agency
  Phó Tổng Giám đốc Thông tấn xã Việt Nam  ——>   Deputy General Director of Viet Nam News Agency
  Tổng Giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam ——>   General Director of Voice of Viet Nam
  Phó Tổng Giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam  ——>  Deputy General Director of Voice of Viet Nam
  Tổng Giám đốc Đài Truyền hình Việt Nam ——>  General Director of Viet Nam Television
  Phó Tổng Giám đốc Đài Truyền hình Việt Nam ——>  Deputy General Director of Viet Nam Television
  Giám đốc Học viện Chính trị – Hành chính Quốc gia Hồ Chí Minh ——>  President of Ho Chi Minh National Academy of Politics and Public Administration
  Phó Giám đốc Học viện Chính trị – Hành chính Quốc gia Hồ Chí Minh ——>  Vice President of Ho Chi Minh National Academy of Politics and Public Administration
  Chủ tịch Viện Khoa học và Công nghệ Việt Nam ——>  President of Viet Nam Academy of Science and Technology
  Phó Chủ tịch Viện Khoa học và Công nghệ Việt Nam ——>  Vice President of Viet Nam Academy of Science and Technology
  Chủ tịch Viện Khoa học Xã hội Việt Nam ——>  President of Viet Nam Academy of Social Sciences
  Phó Chủ tịch Viện Khoa học Xã hội Việt Nam ——>  Vice President of Viet Nam Academy of Social Sciences

9. Tên của các đơn vị và chức danh Lãnh đạo của các đơn vị cấp tổng cục (Tổng cục, Ủy ban …)

  Văn phòng ——>  Office
  Chánh Văn phòng ——>  Chief of Office
  Phó Chánh Văn phòng ——>  Deputy Chief of Office
  Cục ——>  Department
  Cục trưởng ——>  Director
  Phó Cục trưởng ——>  Deputy Director
  Vụ ——>  Department
  Vụ trưởng ——>  Director
  Phó Vụ trưởng ——>  Deputy Director
  Ban ——>  Board
  Trưởng Ban ——>  Head
  Phó Trưởng Ban ——>  Deputy Head
  Chi cục ——>  Branch
  Chi cục trưởng ——>  Manager
  Chi cục phó ——>  Deputy Manager
  Phòng ——>   Division
  Trưởng phòng  ——>  Head of Division
  Phó Trưởng phòng ——>   Deputy Head of Division

10. Tên thủ đô, thành phố, tỉnh, quận, huyện, xã và các đơn vị trực thuộc

  Thủ đô Hà Nội ——>  Hà Nội Capital
  Thành phố ——>  City
  Tỉnh ——>  Province
  Quận, Huyện ——>  District
  Xã ——>  Commune
  Phường ——>   Ward
  Thôn/Ấp/Bản/Phum ——>  Hamlet, Village
  Ủy ban nhân dân (các cấp từ thành phố trực thuộc Trung ương, tỉnh đến xã, phường) ——>  People’s Committee
  Văn phòng ——>  Office
  Sở ——>  Department
  Ban ——>  Board
  Phòng (trực thuộc UBND)  ——>  Committee Division
  Thị xã, Thị trấn ——>  Town

11. Chức danh lãnh đạo, cán bộ công chức chính quyền địa phương các cấp

  Chủ tịch Ủy ban nhân dân ——>  Chairman/Chairwoman of the People’s Committee
  Phó Chủ tịch Thường trực Ủy ban nhân dân ——>  Permanent Vice Chairman/Chairwoman of the People’s Committee
  Phó Chủ tịch Ủy ban nhân dân ——>  Vice Chairman/Chairwoman of the People’s Committee
  Ủy viên Ủy ban nhân dân ——>  Member of the People’s Committee
  Giám đốc Sở ——>  Director of Department
  Phó Giám đốc Sở                Deputy ——>  Director of Department
  Chánh Văn phòng ——>  Chief of Office
  Phó Chánh Văn phòng ——>  Deputy Chief of Office
  Chánh Thanh tra ——>  Chief Inspector
  Phó Chánh Thanh tra ——>  Deputy Chief Inspector
  Trưởng phòng ——>  Head of Division
  Phó Trưởng phòng ——>  Deputy Head of Division
  Chuyên viên cao cấp ——>  Senior Official
  Chuyên viên chính ——>  Principal Official
      Chuyên viên ——>  Official

Related Posts

DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG TIẾNG ANH CHUYÊN NGHIỆP UY TÍN
Blog

Dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp Giá tốt nhất tại Việt Nam

16/04/2022
Dịch thuật tiếng Đức
Blog

Dịch thuật tiếng Đức

12/04/2022
Dịch thuật hợp đồng kinh tế tiếng Hàn chuyên nghiệp
Blog

Dịch thuật tiếng Hàn

12/04/2022
Dịch thuật tiếng Đức, dịch công chứng tiếng Đức chuyên nghiệp
Blog

Dịch thuật tiếng Nhật

18/04/2022
Mẫu Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân tiếng anh mới nhất
Blog

Địa chỉ dịch thuật công chứng Tây Hồ uy tín, chuyên nghiệp

30/03/2022
DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG HỒ SƠ ĐI XUẤT KHẨU LAO ĐỘNG
Blog

Mẫu dịch thuật hợp đồng chuẩn cam kết tiến độ bảo mật

25/03/2022
Bài tiếp theo

Chủ tịch nước tiếng anh là gì?

Please login to join discussion

POPULAR NEWS

DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG TIẾNG ANH CHUYÊN NGHIỆP UY TÍN

Go out with là gì?

12/03/2022

Go past là gì?

07/05/2021

Go into là gì?

07/05/2021

Go down with là gì?

12/03/2022

Go in for là gì?

07/05/2021

EDITOR'S PICK

Dịch thuật y khoa chuyên nghiệp uy tín giá Rẻ

Địa chỉ Dịch thuật công chứng Nam Từ Liêm uy tín, chất lượng

29/03/2022

Dịch công chứng Hồ sơ xin visa tại Quốc Oai

05/09/2020

Phòng (trực thuộc UBND) tiếng anh là gì ?

11/01/2021

Dịch công chứng tiếng Ba Lan chuyên nghiệp, giá rẻ

02/09/2020

DỊCH THUẬT VNPC

Dịch thuật VNPC - Dịch thuật công chứng lấy ngay tại TPHCM. Chúng tôi gồm gỗi ngũ nhân sự giầu kinh nghiệm biên dịch chuyên nghiệp, chính xác và nhanh chóng. Lĩnh vực Hoạt động dịch vụ dịch thuật đa ngành nghề, dịch thuật công chứng, phiên dịch chất lượng cao.
Email: dichthuatvnpc@gmail.com
Hotline: 0938833215 / 0909 126 997

VPGD TPHCM: Số 122/1 Phổ Quang, Phường 9, Quận Phú Nhuận

Địa chỉ: Tầng 12A Vincom Dong Khoi - 72 Đường Lê Thánh Tôn và 45A Đường Lý Tự Trọng, Phường Bến Nghé, Quận 1
------------
© 2020 Bản quyền thuộc về Công ty dịch thuật Hanu chuyên dịch thuật tiếng anh là đối tác uy tín| Đơn vị vận hành website: | SEO Hà Nội

Chuyên mục

  • Báo giá dịch thuật – Báo giá công chứng
  • Blog
  • Dách sách Văn phòng công chứng
  • Dịch song ngữ
  • Dịch tài liệu chuyên ngành
  • Dịch thuật công chứng
  • Dịch thuật đa ngôn ngữ
  • Dịch website

Recent Posts

  • Dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp Giá tốt nhất tại Việt Nam
  • Dịch thuật tiếng Đức
  • Dịch thuật tiếng Hàn
  • Dịch thuật tiếng Nhật
No Result
View All Result
  • Trang chủ
  • Dịch thuật công chứng
  • Dịch thuật đa ngôn ngữ
  • Giá dịch thuật
  • Liên hệ

x
x