Anhnguvnpc.vn cung cấp dịch vụ Dịch thuật công chứng giấy khai sinh hướng dẫn chi tiết. Chúng tôi cam kết thời gian và tiến độ bản dịch.
Mỗi người đều có giấy tờ tùy thân riêng giúp xác định đặc điểm và nhận dạng người thân . Mỗi quốc gia khác nhau thì sẽ có các loại giấy tờ khác nhau tùy vào yêu cầu của mỗi quốc gia đó. Một số loại giấy tờ tùy thân chung bao gồm: Chứng minh thư, bằng lái, hộ chiếu… Khi chúng ta có nhu cầu đi làm hoặc xin cấp phép thì thủ tục thì cần phải có các loại giấy tờ này. Tuy nhiên thì bạn không cần phải nộp bản gốc mà chỉ cần phải dịch thuật công chứng. Bài viết này sẽ cung cấp cho bạn những thông tin về dịch thuật công chứng một số loại giấy tờ tùy thân chi tiết .
Thế nào dịch thuật công chứng giấy khai sinh
Dịch thuật công chứng giấy khai sinh là loại hình phiên dịch văn bản bao gồm những thông tin cơ bản về cá nhân, đã được Nhà nước xác nhận khi đã chuyển sang ngôn ngữ khác.
Đặc điểm của các loại giấy tờ được dịch thuật này là:
- Văn bản dịch thuật có form giống với bản gốc
- Văn bản gốc và văn bản dịch thuật công chứng phải có tính chính xác tuyệt đối
Các nội dung dịch công chứng giấy khai sinh
Trên giấy khai sinh đã thể hiện các thông tin như là:
– Thông tin của người đã đăng ký khai sinh
– Thông tin của cha và mẹ người đã đăng ký khai sinh
– Số định danh cá nhân của người đã đăng ký khai sinh.
– Ngày tháng năm, tên cá nhân và cơ quan cấp có thẩm quyền đã ký tên, đóng dấu, kể cả các ghi chú đã thể hiện trên giấy khai sinh.
Việc dịch và công chứng giấy khai sinh được gọi là quá trình chuyển ngữ các thông tin trên của giấy khai sinh từ tiếng Việt sang tiếng nước bạn cần phiên dịch hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt và bản dịch này sẽ phải được công chứng viên chứng nhận tính xác thực, tính hợp pháp dựa theo quy định của pháp luật.
>> Chúng tôi nhận: Dịch thuật công chứng tư pháp
Điều kiện để dịch và công chứng giấy khai sinh?
Đối với bản chính
– Phải có giấy khai sinh bản chính hoặc có bản sao y được cấp bởi cá nhân, tổ chức đúng thẩm quyền
– Giấy khai sinh sẽ không bị tẩy xoá, sửa chữa, thêm, bớt hoặc bị hư hỏng, cũ nát không thể xác định rõ nội dung của giấy khai sinh
Đối với bản dịch
– Bản dịch giấy khai sinh phải đúng và chính xác về mặt nội dung so với bản chính
– Format hình thức (cách trình bày) bản dịch giấy khai sinh cần phải tương ứng với bản chính.
Ghi chú: Bản sao bản chính, bản dịch và giấy xác nhận của biên dịch viên cần phải được sắp xếp đúng quy định trước khi đem công chứng ở phòng công chứng tư pháp.
Quá trình dịch vụ dịch thuật Công chứng giấy khai sinh
Bước 1: Tiếp nhận thông tin và hồ sơ của khách hàng
Quý khách hàng sẽ chuyển giao hồ sơ dịch thuật giấy khai sinh về cho công ty theo 2 cách sau:
- Cách 1: Nhận trực tiếp hồ sơ tài liệu ở văn phòng công ty
- Cách 2: Nhận hồ sơ tài liệu dưới hình thức online ở trang web hoặc email
Nhân viên chăm sóc khách hàng sẽ phụ trách tiếp nhận tài liệu và ghi lại thông tin mà khách hàng đã yêu cầu
Bước 2: Phân công và tiến hành dịch thuật giấy khai sinh mà bạn đã gửi cho công ty
Tiến hành phân tích hồ sơ và đưa ra giải pháp dịch thuật tối ưu. Thiết kế bảng báo giá và gửi cho khách hàng. Sau khi thống nhất được với khách hàng là ký kết thỏa thuận dịch thuật với khách hàng.
Điều phối viên sẽ bố trí biên dịch viên phù hợp đối với dự án dựa theo chuyên ngành và ngôn ngữ người đó đã đảm nhận.
Nhân viên dịch thuật sẽ tiếp nhận tài liệu và tiến hành dịch thuật. Sau khi dịch xong thì đọc rà sót lại nội dung, kiểm tra và chỉnh sửa lại các lỗi chính tả, ngữ pháp,…
Bước 3: Chuẩn hóa bản dịch thuật của giấy khai sinh
Sau khi dịch xong thì tài liệu sẽ được chuyển đến bộ phận hiệu đính.
– Nhân viên phụ trách hiệu đính sẽ tiến hành kiểm tra và đọc lại tài liệu. Kiểm tra tính nhất quán giữa bản dịch với bản gốc và yêu cầu của khách hàng. Sàng lọc và điều chỉnh lại những sai sót còn lại trong bản dịch để hoàn thiện bản dịch.
– Định dạng lại tài liệu theo đúng format của bản gốc hoặc theo yêu cầu từ phía khách hàng.
Bước 4: Mang bản dịch thuật đi công chứng
Sau khi bản dịch đã được hiệu chỉnh xong thì chúng tôi trích và gửi bản mềm cho quý khách hàng xem trước để kiểm tra. Nếu có sai sót hoặc là khách hàng muốn bổ sung thêm thông tin, bản dịch sẽ được được gửi lại trưởng dự án để chỉnh sửa và hoàn thiện.
Bản dịch thuật giấy khai sinh hoàn chỉnh sẽ được nhân viên mang đi công chứng hoặc chứng thực tùy theo yêu cầu của khách hàng như đã cam kết.
Bước 5: Bàn giao lại bản dịch
Quý khách có thể trực tiếp đến tại văn phòng chúng tôi để nhận lại hồ sơ dịch thuật của mình hoặc là chúng tôi có thể chuyển phát tài liệu về địa chỉ mà khách hàng đã yêu cầu.
Dịch thuật công chứng giấy khai sinh sẽ mất khoảng bao lâu?
Đây là một câu hỏi được hỏi rất nhiều của khách hàng khi dịch thuật. Thông thường, việc dịch thuật sẽ diễn ra rất nhanh chóng và tính cả việc công chứng thì chỉ mất khoảng 1 ngày.
Thế nhưng có 1 số trường hợp giấy khai sinh có tổn hại hoặc bị mờ, cũ khiến việc công chứng trở nên khó khăn hơn so với dự định. Hậu quả là thời gian sẽ kéo dài hơn.
Dịch thuật công chứng giấy khai sinh giá khoảng bao nhiêu tiền?
Chi phí là vấn đề mà nhiều khách hàng quan tâm khi dịch vụ dịch thuật công chứng giấy khai sinh. Tuy nhiên, giá cả của dịch vụ này không có cố định mà tùy thuộc vào yêu cầu đã đề ra của khách hàng.
Kết luận
Như vậy có thể thấy, Dịch thuật công chứng giấy khai sinh thuộc nhóm dịch văn bản bao gồm các thông tin cơ bản về cá nhân, được Nhà nước xác nhận khi đã chuyển sang một ngôn ngữ khác. Vì bản dịch thuật có Form gốc nên thời gian xử lý có thể sẽ nhanh hơn.