Thủ đức từng là một quận thuộc Thành phố Hồ Chí Minh, Quận đã được thành lập vào năm 1997 dựa trên cơ sở chia tách từ huyện Thủ Đức cũ trước đó. Cho đến năm 2021, thì quận Thủ Đức lại sáp nhập với Quận 2 và Quận 9 để thành lập thành phố Thủ Đức thuộc Thành phố Hồ Chí Minh.
Bắt đầu ngày 31/12/2021, 3 quận gồm Quận 2, Quận 9 và Quận Thủ Đức sẽ đổi tên thành Thành phố Thủ Đức, nhằm xây dựng một thành phố phát triển. Thành phố này trong tương lai sẽ là nơi phát triển thu hút nhiều nguồn vốn đầu tư từ các doanh nghiệp nước ngoài và kèm theo đó là những thủ tục giấy tờ cần được công chứng dịch thuật qua nhiều ngôn ngữ khác nhau.
Dịch vụ dịch thuật công chứng tư pháp tại quận Thủ Đức – TP HCM
Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng là quá trình được các thông dịch viên chuyển đổi ngôn ngữ gốc của các tài liệu, văn bản, giấy tờ sang một hay nhiều ngôn ngữ khác theo yêu cầu của khách hàng . Các tài liệu này sau khi dịch thuật cần phải được đảm bảo tính chính xác, hợp pháp và được đóng con dấu pháp lý bởi một tổ chức hoặc một cơ quan có thẩm quyền. Sau đó, các tài liệu đã dịch hoàn tất sẽ được mang đến cơ quan công chứng có thẩm quyền để được chứng thực rằng bản dịch đã được dịch chuẩn xác và đúng pháp luật so với bản gốc.
Công việc thực tế của dịch thuật công chứng là một hoạt động gồm 2 bước nối tiếp nhau:
- Thứ nhất là phiên dịch văn bản mà khách hàng đã yêu cầu.
- Thứ hai là xin dấu chứng thực bản dịch từ cơ quan công chứng có bản quyền.
Chúng ta có thể tự dịch công rồi chứng giấy tờ được không?
Trong thực tế, ngành giáo dục đã được chú trọng phát triển giúp cho năng lực ngôn ngữ của mọi người được cải thiện đáng kể, có thể làm chủ ngoại ngữ như người bản xứ. Vì vậy, mọi người thường có một số người thắc mắc không biết có thể tự dịch thuật rồi công chứng giấy tờ, văn bản hay không?
- Trường hợp người dịch có văn bằng tốt nghiệp chuyên ngành ngoại ngữ:
Bạn có thể hoàn toàn có thể tự dịch thuật và chứng thực chữ ký trên bản dịch với các giấy tờ, tài liệu (chỉ phục vụ mục đích cá nhân).
Khi công chứng chúng ta nên nhớ mang theo:
– Tài liệu gốc.
– Bản photo tài liệu gốc.
– Bản dịch.
– Giấy tờ tùy thân.
– Văn bằng chứng chỉ liên quan.
- Các trường hợp khác:
Chỉ khi bạn là một cộng tác viên tại Phòng Tư Pháp, bạn mới đủ khả năng thể tự dịch thuật công chứng. Ngoài ra, bạn cũng cần phải đáp ứng đủ điều kiện ngoại ngữ được nêu trong Luật công chứng năm 2014.
Dịch thuật công chứng ở đâu?
Kể từ khi nghị định 79/2007/NĐ-CP của Chính phủ bắt đầu ban hành. Nghị định này cho phép các tài liệu văn bản hợp pháp, hợp lệ của nhà nước có thể được dịch bởi các chuyên dịch viên thuộc Văn phòng công chứng được chứng nhận đăng ký ở các văn phòng Tư pháp cấp quận, huyện. Điều này giúp cho người dân tin tưởng và có thể chủ động so với phương án dịch thuật công chứng khó khăn trước đây. Chúng ta có hai phương án dịch thuật như sau:
- Dịch thuật công chứng Tư pháp tại cơ quan của nhà nước:
Khi bạn lựa chọn phương án này, bạn sẽ phải tốn nhiều chi phí cho việc dịch thuật và sở lý hồ sơ sẽ làm cho thời gian thực hiện công việc dịch thuật khá lâu.
- Sử dụng công ty dịch thuật:
Nhờ vào quy trình tiếp nhận hồ sơ đơn giản và thời gian xử lý yêu cầu dịch thuật nhanh chóng cộng thêm việc chi phí dịch thuật hợp lý. Mọi chuyện trở lên rất là dễ dàng
Các giấy tờ, tài liệu mà các đơn có nhận làm phiên dịch công chứng tại Thủ Đức – TP HCM là:
- Các giấy tờ, tài liệu chúng tôi nhận làm phiên dịch công chứng :
- Phiên dịch công chứng Sổ hộ khẩu, Hộ chiếu
- Phiên Dịch công chứng Bằng đại học, Bằng khen
- Phiên Dịch công chứng Hồ sơ bệnh án
- Phiên Dịch công chứng Chứng chỉ ngoại ngữ
- Phiên Dịch công chứng Thẻ học sinh, sinh viên các loại
- Phiên Dịch công chứng Giấy kết hôn – Giấy li hôn
- Phiên Dịch công chứng Sổ lương – Lương hưu các loại
- Phiên Dịch công chứng Giấy chứng nhận các loại
- Phiên Dịch công chứng Phiếu thu – chi các loại
- Phiên Dịch công chứng Bản kê khai thuế các loại
- Phiên Dịch công chứng Bảng điểm, Học bạ các loại
- Phiên Dịch công chứng Bằng sáng chế
- Phiên Phiên Dịch công chứng Hồ sơ du học
- Phiên Dịch công chứng Hồ sơ (CV) xin việc
- Phiên Dịch công chứng Hồ sơ xuất khẩu lao động
- Phiên Dịch công chứng Lý lịch tư pháp các loại
- Phiên Dịch công chứng Giấy phép kinh doanh
- Phiên Dịch công chứng Giấy phép xây dựng
- Phiên Dịch công chứng Giấy tạm trú, tạm vắng
- Phiên Dịch công chứng Giấy khai sinh, Chứng minh nhân dân
- Phiên Dịch công chứng Bằng lái xe – lái tàu thuyền các loại
- Phiên Dịch công chứng chuyển đổi Bằng lái xe
- Phiên Dịch công chứng Giấy chứng nhận thương tật các loại
- Phiên Dịch công chứng Hợp đồng kinh tế, hợp đồng lao động
- Phiên Dịch công chứng Phiếu thanh toán – Hóa đơn các loại
- Phiên Dịch công chứng Bằng tốt nghiệp THCS, THPT các loại
- Phiên Dịch công chứng Hồ sơ thầu, đấu thầu các chuyên ngành
- Phiên Dịch công chứng Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất – Sổ đỏ
- Phiên Dịch công chứng Sổ bảo hiểm xã hội – Thẻ bảo hiểm y tế các loại
- Phiên Dịch công chứng Thư từ, sách báo, kịch bản, lời bình… các loại
- Phiên Dịch công chứng Bằng lái – bằng sử dụng các loại máy công nghiệp các loại
- Phiên Dịch công chứng Bản di chúc – Quyền thừa kế – Giấy chứng nhận sở hữu cổ phần