Dịch thuật tiếng Trung Quốc được chia thành cơ bản hai nhóm là biên dịch (viết) và phiên dịch (nói). Dịch thuật VNPC có nhiều năm kinh nghiệm, với đội ngũ biên dịch viên được đào tạo bài bản.
Nếu bạn đang tìm kiếm địa chỉ dịch thuật tiếng Trung hàng đầu tại Việt Nam, hãy tham khảo ngay nội dung bài viết dưới đây của chúng tôi nhé!
Dịch thuật các văn bản, tài liệu tiếng Trung (tiếng Hoa)
Dịch thuật tiếng Trung Quốc được chia thành cơ bản hai nhóm là biên dịch (viết) và phiên dịch (nói). Tuy nhiên, quá trình biên phiên dịch tiếng Trung lại còn khó khăn, vì các lý do sau:
Hệ thống chữ viết tượng hình gồm chữ Giản thể và Phồn thể. Chữ Giản thể dùng nhiều ở Trung Quốc đại lục và Phồn thể được sử dụng phổ biến tại vùng Quảng Đông, Đài Loan, HongKong….
Mỗi khu vực, địa phương lại có cách nói không giống nhau, ví dụ tiếng Trung ở đại lục sẽ khác tiếng Hoa ở Đài Loan và HongKong.
Số lượng từ vựng khổng lồ, ngữ pháp đa dạng, nhiều từ đồng âm nhưng có ngữ nghĩa khác nhau…Cách thức diễn giải, ý nghĩa câu phong phú, khúc chiết.Đại từ nhân xưng, phong tục, tập quán, tín ngưỡng vùng miền đa dạng… đòi hỏi người dịch thuật phải hiểu rõ về tiếng nói và văn hóa Trung Quốc.
Với những đặc trưng này, việc dịch thuật tiếng Trung thường phải được thực hiện bởi các biên phiên dịch viên được đào tạo kĩ lưỡng và có nhiều năm kinh nghiệm, nhằm đảm bảo chất lượng tốt nhất cho dự án. Biện pháp hữu hiệu để có được những nhân sự giỏi theo yêu cầu trên là tìm đến các công ty dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín, đáng tin cậy.
Chức năng và vai trò của dịch thuật
Trước xu thế phát triển hiện nay của thế giới, dịch thuật trở thành một nhu cầu cấp thiết hơn bao giờ hết. Mọi quan hệ hợp tác trong các lĩnh vực kinh tế, văn hóa, chính trị, y tế, quốc phòng, giải trí,… giữa các quốc gia trên thế giới chỉ có thể thành công nhờ sự đóng góp quan trọng của nhân tố dịch thuật. Do đó, Khi cả thế giới đang tiến lại gần nhau thì việc của mỗi quốc gia nên làm là xóa bỏ rào cản ngôn ngữ. Và dịch thuật viên chính là cầu nối để giúp liên kết các quốc gia lại với nhau. Đây là cơ hội tốt giúp bạn được tiếp xúc trực tiếp với những khách hàng nổi tiếng.
Kỹ năng cần có để dịch thuật tiếng Trung tốt
Thành thục ngữ pháp tiếng Trung.
Ngữ pháp là một trong những yếu tố quan trọng trong bất cứ ngoại ngữ nào và tiếng Trung cũng vậy. Tiếng Trung và tiếng Việt có khá nhiều điểm giống nhau về cấu trúc. Tuy nhiên, tiếng Trung vẫn có những sự khác nhau và đặc trưng về cấu trúc. Nếu muốn dịch thuật tiếng Trung tốt, phải nắm vững ngữ pháp và không thể bỏ qua kỹ năng dịch thuật tiếng Trung này.
Khả năng tiếng Việt.
Ngoài việc học tiếng Trung tốt, thông thạo tiếng Việt cũng là yếu tố không thể bỏ qua nếu muốn bắt đầu công việc dịch thuật tiếng Trung. Cần có vốn từ vựng phong phú. Khi phiên dịch một văn bản tiếng Trung sang tiếng Việt về một lĩnh vực hay chủ đề hoặc đề tài nào đó, phải tìm hiểu và đọc các văn bản liên quan bằng tiếng Việt về lĩnh vực đó để hiểu biết và có thêm vốn từ vựng.
Khả năng giao tiếp.
Trong dịch thuật tiếng Trung, phiên dịch là một vị trí yêu cầu rất cao về khả năng giao tiếp. Hiểu và nắm bắt được nội dung bản dịch nhưng không thể diễn đạt một cách mạch lạc sẽ là hạn chế bạn với công việc này. Đặc biệt trong những chương trình lớn hay hội thảo quan trọng với số lượng thông tin trao đổi rất nhiều, nếu bạn diễn đạt từ Trung sang tiếng Việt quá dài dòng sẽ gây mất thời gian cho người nghe. Đây rõ ràng là một kỹ năng dịch thuật tiếng Trung rất quan trọng.
Quy trình dịch thuật – Các bước thực hiện
Hoàn tất một tài liệu chuyên ngành trong quá trình dịch thuật thì ngoài việc thông thạo về ngôn ngữ biên phiên dịch thì cũng cần nắm được quy trình với các bước cụ thể dưới đây. Từ đó để có một bản dịch tài liệu dù là tiếng Trung, tiếng anh, tiếng hàn, tiếng nhật,…một cách hoàn chỉnh nhất truyền đạt đúng và đầy đủ với thông tin.
Nghiên cứu phân tích về tài liệu, văn bản.
Sau khi nhận được tài liệu và văn bản cần biên phiên dịch thì người quản lý dự án sẽ nghiên cứu về tính chuyên ngành mà tài liệu hướng tới. Cũng như việc xác định được thời gian hoàn thành, các yêu cầu từ phía khách hàng đề ra rồi sau đó mới lựa chọn người dịch để đảm nhận và phân chia mức độ thời gian hoàn thiện.
Có thể thấy mục đích của việc nghiên cứu và phân tích tài liệu là giải pháp giúp quản lý dự án có thể lựa chọn đúng được dịch giả để tạo sự chuyên sâu. Qua đó thể hiện được sự chính xác và chất lượng tốt nhất của bản dịch và tiếp nhận sự hài lòng với mối quan hệ hợp tác lâu dài từ phía khách hàng.
Đưa ra kế hoạch.
Giúp quá trình dịch thuật được nhanh chóng và đảm bảo độ chính xác hơn thì có lẽ sẽ cần lập ra các kế hoạch, Đó là một điều bắt buộc cho các tài liệu chuyên ngành. Có nghĩa là dù tài liệu là tiếng Trung thông dụng toàn cầu, tiếng Hàn, tiếng Nhật hay tiếng Anh sẽ đều cần có kế hoạch chi tiết. Hay sự phân chia theo chuyên ngành tài chính ngân hàng, giải trí, chuyên ngành kinh doanh, y tế, marketing cũng vậy.
Đối với bước này người quản lý sẽ cần giao tài liệu cho các cá nhân hoặc một nhóm dịch thuật sau khi phân tích các sự phù hợp. Cùng đó là việc triển khai kèm theo giới hạn thời gian hoàn thiện và các yêu cầu khắt khe đặt ra. Đặc biệt là người quản lý và người dịch thuật sẽ cần cam kết trách nhiệm về việc hoàn thiện tài liệu.
Tạo thuật ngữ chú giải tài liệu.
Việc bắt đầu cho quá trình dịch tài liệu nguồn thì dịch giả sẽ cần đảm nhận và bắt tay vào việc nghiên cứu chủ động xây dựng thuật ngữ. Đặc biệt là đưa ra chú giải chi tiết có liên quan tới bản dịch thuật hiện dịch tài liệu bám sát nhanh nhất.
Thực hiện dịch thuật, kiểm tra và chỉnh sửa tài liệu.
Quá trình thực hiện dịch thuật bạn sẽ vừa phải kết hợp việc dịch với các bản thuật ngữ chuyên ngành đã xây dựng ban đầu cũng như chủ động thống nhất tại các bản dịch. Bạn cần vừa thực hiện dịch vừa kiểm tra về từ vựng, xem xét sự thống nhất liên kết để đảm bảo tiêu chuẩn chất lượng bản dịch yêu cầu.
Định dạng tài liệu.
Bản dịch được hoàn thiện dịch giả sẽ cần bắt đầu việc format tài liệu theo quy chuẩn của bản gốc hoặc việc này có thể chuyển sang bộ phận chuyên môn về format. Bộ phận chuyên môn này sẽ thường áp dụng với dự án lớn, có nhiều trang và hình ảnh cần chèn vào cho bản dịch. Sử dụng format là 1 cách để giúp tài liệu dịch rõ ràng, thể hiện sự mạch lạc và chuyên nghiệp hơn.
Kiểm tra tài liệu.
Bước này sẽ là người quản lý dự án nhận về các bản dịch hoàn chỉnh sau khi đã thực hiện việc hiệu đính và định dạng từ dịch giả. Sau đó là bắt đầu cho việc kiểm tra lại lần cuối cùng về các lỗi sai có thể có. Khi có sự sai sót xảy ra thì quản lý sẽ chuyển về cho trưởng nhóm dịch sửa lại để hoàn tất.
Giao tài liệu.
Công đoạn này là việc mà người quản lý dự án đã kiểm tra về bản dịch thấy được đáp ứng đủ các yêu cầu và chuyển bản dịch cho khách hàng. Theo đúng thời gian, nguyên tắc đã ký kết trao đổi theo hợp đồng đã ký trước đó.
Tiếp nhận chỉnh sửa theo yêu cầu.
Khách hàng sau khi nhận bản dịch nếu có sai sót hoặc có yêu cầu về bổ sung thông tin vào bản dịch thì sẽ gửi lại đối với người quản lý. Quản lý sẽ tiếp nhận yêu cầu, rồi lại chuyển tới bộ phận dịch thuật hay chính là người đảm nhận để sửa đổi và bổ sung.
Dịch thuật VNPC- đơn vị dịch thuật tiếng Trung uy tín, chất lượng
Trung Quốc được biết đến là nước láng giềng của Việt Nam. Cũng bởi vậy mà Việt Nam có rất nhiều giao thương, giao dịch với nước bạn kéo theo nhu cầu dịch thuật tiếng Trung ngày càng tăng. Thấu hiểu được điều đó, Dịch thuật VNPC ra đời dịch vụ dịch thuật tiếng Trung với mong muốn giúp các giao dịch trở nên dễ dàng hơn. Vậy hãy cùng chúng tôi đi tìm hiểu về “Dịch thuật VNPC- đơn vị dịch thuật tiếng Trung uy tín, chất lượng” trong bài viết ngày hôm nay!
Các lĩnh vực dịch thuật tiếng Trung tại dịch thuật VNPC
Đến với dịch thuật VNPC bạn sẽ hoàn toàn yên tâm nhờ lĩnh vực dịch thuật đa dạng các chuyên ngành. Chúng tôi tự tin có thể tiếp nhận dịch thuật tiếng Trung hầu hết các chuyên ngành mà khách hàng cần. Phải kể đến các lĩnh vực như:
- Dịch thuật tài liệu giáo dục
- Dịch thuật tài liệu chuyên ngành y học
- Dịch thuật chuyên ngành điện tử
- Dịch thuật tài liệu văn hóa
- Dịch thuật tài liệu công nghệ thông tin
- Dịch thuật chuyên ngành kỹ thuật ô tô
- Dịch thuật tài liệu thể thao
- Dịch thuật hồ sơ giấy tờ pháp lý
- Dịch thuật hồ sơ thầu
- Dịch thuật hồ sơ du học
- Dịch thuật chuyên ngành cơ khí chế tạo
- Dịch thuật bản vẽ kỹ thuật
- Dịch thuật tài liệu marketing
- Dịch thuật tài liệu khoa học
- Dịch thuật tài liệu môi trường
- Dịch thuật tài liệu dệt may
- Dịch thuật website
- Dịch thuật hồ sơ năng lực công ty
- Dịch thuật tài liệu bất động sản
Ngoài những chuyên ngành phổ biến phía trên, Dịch thuật VNPC vẫn còn rất nhiều chuyên ngành khó và hiếm khác mà ít đơn vị nào có thể thực hiện được.
Tại sao nên lựa chọn Dịch thuật VNPC để dịch thuật tiếng Trung?
Dịch thuật VNPC với hơn 15 năm kinh nghiệm, có được chỗ đứng vững mạnh trên thị trường dịch thuật nhờ có những ưu điểm nổi bật như:
Đội ngũ nhân viên dịch thuật tiếng Trung chất lượng
Trong những năm gần đây, do nhu cầu dịch thuật tiếng Trung của khách hàng ngày càng cao nên dịch vụ dịch thuật ngày càng phát triển mạnh mẽ. Tuy nhiên, để có thể tìm được một đơn vị dịch thuật uy tín, đảm bảo mang đến dịch vụ dịch thuật tốt nhất thực sự làm hài lòng khách hàng thì đơn vị đó phải sở hữu đội ngũ nhân viên chất lượng. Tại VNPC có:
- Đội ngũ dịch thuật viên lên đến gần 120 người với kinh nghiệm lâu năm
- Sở hữu đội ngũ Cộng tác viên dịch thuật lên đến 1.000 người giúp đảm bảo khả năng hoàn thành dự án của Quý khách nhanh nhất.
- Với đội ngũ biên dịch viên có mặt trên toàn cầu được tuyển chọn và sàng lọc khắt khe, kỹ lưỡng.
- 100% Biên dịch viên tiếng Trung đạt tiêu chuẩn chất lượng, sở hữu các chứng chỉ ngoại ngữ, có kinh nghiệm từ 3-10 năm trong dịch thuật tiếng Trung nên có tốc độ dịch nhanh, chuẩn xác, chuẩn văn phong bản ngữ, đảm bảo giao tài liệu đúng hạn.
- Đội ngũ cán bộ quản lý chất lượng dự án được đào tạo bài bản, giàu kinh nghiệm trong quản lý.
Chất lượng dịch vụ
Ngoài sở hữu đội ngũ nhân viên chất lượng, để làm hài lòng tất cả các khách hàng kể cả những khách hàng khó tính nhất, dịch thuật VNPC còn sở hữu chất lượng dịch vụ tuyệt vời. Điển hình như:
- Nội dung bản dịch tiếng Trung chuẩn xác, được trình bày chuẩn theo mẫu quy định, sai sót không quá 10%.
- Đảm bảo tuyệt đối giá trị pháp lý nên có thể sử dụng trên khắp thế giới.
- Quy trình dịch công chứng tiếng Trung đạt tiêu chuẩn chất lượng ISO 9001:2015.
- Thời gian dịch thuật công chứng tiếng Trung nhanh nên khách hàng có thể lấy ngay trong ngày.
- Cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Trung trọn gói.
- Trong quá trình làm việc, dịch thuật VNPC ứng dụng công nghệ dịch thuật tiếng Trung tiên tiến hàng đầu như Trados, Translation Memory, Akatrans,…
- Giao tài liệu tận tay khách hàng tại khu vực Hồ Chí Minh, ship COD trên toàn quốc.
- Dịch thuật Công chứng tiếng Trung giá rẻ 24/7. Báo giá khách hàng nhanh chỉ sau 15 phút.
Dịch thuật VNPC cam kết với khách hàng
- Bản dịch tiếng Trung có chất lượng tốt nhất, sát nghĩa, câu từ mượt mà
- Luôn cập nhật thông tin và từ ngữ mới nhất để bản dịch tiếng Trung có chất lượng tốt nhất
- Dịch thuật VNPC bảo mật tuyệt đối thông tin của khách hàng nhờ lưu trữ thông tin trên server riêng
- Để đảm bảo chất lượng bản dịch tiếng Trung tốt nhất mỗi nhân viên và cộng tác viên dịch thuật của chúng tôi chỉ nhận những lĩnh vực mà họ giỏi nhất.
- Cam kết không phát sinh thêm bất kỳ chi phí nào khi đã bắt đầu dự án
- Luôn đảm bảo đáp ứng tiến độ mà khách hàng yêu cầu
Những điều bạn nên biết về công ty dịch thuật!
Ngày nay, khi xã hội ngày càng phát triển, nhu cầu dịch thuật của các cá nhân, doanh nghiệp từ đó mà ngày càng tăng cao. Chính vì vậy, sự ra đời của các công ty dịch thuật đóng vai trò vô cùng quan trọng. Vậy công ty dịch thuật là gì? Hãy cùng khám phá với chúng tôi ngay trong bài viết “Những điều bạn nên biết về công ty dịch thuật!” ngày hôm nay!
Công ty dịch thuật là gì?
Dịch thuật là thuật ngữ dùng để chỉ việc chuyển đổi tài liệu từ ngôn ngữ này sang một loại ngôn ngữ khác bao gồm biên dịch và phiên dịch. Đặc biệt trong cuộc sống hiện nay, dịch thuật đóng một vai trò vô cùng quan trọng. Nếu bạn là người nước ngoài muốn thành lập công ty và lập văn phòng tại Việt Nam thì mọi hồ sơ, tài liệu cũng như giấy phép kinh doanh phải được dịch sang tiếng Việt Hay bạn là sinh viên muốn đi du học Mỹ thì hồ sơ cá nhân, bằng cấp và các giấy tờ liên quan phải chuyển từ tiếng Việt qua tiếng Anh thì mới sử dụng được tại Mỹ…Qua những minh chứng phía trên, bạn hoàn toàn có thể thấy được dịch thuật đang trở thành một phần của sự phát triển kinh tế cũng như cuộc sống hiện nay. Vì vậy, để đáp ứng được nhu cầu này, nhiều công ty dịch thuật đã ra đời nhằm mang đến những bản dịch ngày càng chính xác chất lượng và nhanh chóng nhất. Một số lĩnh vực chủ yếu của công ty dịch dịch thuật như sau: Phiên dịch, Dịch sách, Dịch tài liệu chuyên ngành, Dịch công chứng
Vai trò của công ty dịch thuật
Trong từng ngành nghề khác nhau thì dịch thuật lại có những vai trò riêng biệt. Cụ thể như ngành giáo dục, đây là ngành mà dịch thuật đóng vai trò đặc biệt quan quan trọng. Bởi dịch thuật không thể thiếu trong việc dịch sách báo cho đến các bài giảng của những giáo viên. Về mặt văn hóa, nếu không có dịch thuật sẽ gây bất đồng ngôn ngữ sẽ tạo nên rào cản văn hóa cho các quốc gia, từ đó dịch thuật là yếu tố mạnh mẽ giúp phá vỡ bức tường ngăn cách đó. Bên cạnh đó, một vai trò khá cụ thể của công ty dịch thuật phải kể đến dịch vụ dịch thuật công chứng. Bởi mỗi người Việt nếu muốn định cư và học tập ở nước ngoài và ngược lại đều phải thực hiện những thủ tục liên quan đến dịch thuật công chứng.
Phải khẳng định rằng dịch thuật đóng vai trò quan trọng trong cuộc sống của chúng ta. Chính vì vậy mà khi có nhu cầu dịch thuật, cá nhân, doanh nghiệp cần nghiên cứu và tìm hiểu thật kỹ để lựa chọn được cho mình công ty dịch thuật uy tín mang lại chất lượng tốt nhất. Khi tìm kiếm công ty dịch thuật bạn cần phải chú ý:
- Tìm hiểu kỹ công ty dịch thuật có trụ sở, địa chỉ liên hệ có chính xác và minh bạch không.
- Bảng giá dịch thuật công khai, không mập mờ.
- Công ty dịch thuật đã được cấp giấy phép đăng ký kinh doanh.
- Công ty luôn đảm bảo và cam kết các chính sách với khách hàng đầy đủ, công khai.
Dịch thuật công chứng và những điều bạn nên biết!
Hiện nay, trong thời đại Việt Nam hội nhập với thế giới, dịch thuật công chứng là một thủ tục ngày càng có nhu cầu cao. Vậy dịch thuật công chứng là gì? Bạn có thể làm dịch thuật công chứng ở địa chỉ nào? Hãy tìm hiểu trong bài viết “Dịch thuật công chứng và những điều bạn nên biết!” cùng chúng tôi ngày hôm nay!
Chúng tôi dám khẳng định Dịch thuật VNPC là địa chỉ tin cậy và hoàn toàn xứng đáng để bạn gửi gắm sự tin tưởng cho các tài liệu cần dịch thuật của mình. VNPC nhất định sẽ mang đến sự hài lòng cho Quý khách hàng ngay từ những lần sử dụng dịch vụ đầu tiên.
Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng bao gồm hai phần việc bao gồm dịch thuật và công chứng bản dịch. Trong đó:
- Dịch thuật có tác dụng chuyển đổi từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác có sự tương đồng về ý nghĩa so với bản gốc.
- Công chứng bản dịch là chứng thực chữ ký người dịch của phòng tư pháp ở quận, huyện (gọi là công chứng tư pháp) hoặc tại văn phòng công chứng (gọi là công chứng tư nhân).
Tại Luật Công chứng 2014 quy định tại khoản 1 Điều 61 thì người dịch phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng, là người tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác, phải thông thạo thứ tiếng mà họ nhận dịch thuật. Ngoài ra, cộng tác viên cũng phải chịu trách nhiệm về tính chính xác, phù hợp của nội dung bản dịch mà mình thực hiện.
Tự dịch thuật công chứng được không?
Theo Luật Công chứng 2014, để phục vụ nhu cầu cá nhân thì cá nhân có thể tự dịch thuật được. Tuy nhiên, khi tự dịch thuật, các cá nhân sẽ không thể tự công chứng tài liệu giấy tờ đã dịch tại các đơn vị công chứng tư nhân cũng như đơn vị công chứng tư pháp. Bởi bản dịch chỉ được chấp nhận công chứng nếu được dịch bởi các công ty dịch thuật liên kết với các đơn vị công chứng do các công ty dịch thuật sẽ đăng ký chữ ký của biên dịch viên làm việc trong công ty với các đơn vị công chứng để được công chứng bản dịch.
Tóm lại, các cá nhân có thể tự dịch thuật phục vụ nhu cầu cá nhân nhưng không thể tự công chứng được tại các đơn vị công chứng tại văn phòng công chứng tư nhân hay phòng công chứng tư pháp.
Các địa chỉ bạn nên làm dịch thuật công chứng
Bạn biết không, tại Việt Nam có 3 đơn vị được cấp phép làm dịch thuật công chứng bao gồm công ty dịch thuật, văn phòng công chứng tư nhân và phòng công chứng tư pháp. Mặc dù cả 3 đơn vị này không giống nhau nhưng đều được cấp phép làm dịch thuật và công chứng cho bản dịch theo quy định của Luật Công chứng 2014.
Công ty dịch thuật
Công ty dịch thuật là đơn vị có thể nhận làm cả dịch vụ công chứng tư pháp và công chứng tư nhân để chứng thực cho bản dịch của bạn.
Văn phòng công chứng tư nhân
Tại văn phòng công chứng tư nhân thì chức năng dịch thuật phụ thuộc vào các cộng tác viên liên kết. Ngoài ra, tại đây không có chức năng công chứng tư pháp.
Văn phòng công chứng tư pháp
Văn phòng công chứng tư pháp là cơ quan nhà nước có chức năng làm công chứng tư pháp. Tại đây, các bản công chứng cũng được làm bởi các cộng tác viên liên kết.
Nhìn chung, trong 03 đơn vị làm dịch thuật công chứng trên thì Công ty dịch thuật là đơn vị có quy trình dịch thuật chuyên nghiệp, nhanh gọn nhất. Tại đây, những tài liệu ngắn và đơn giản đều có thể dịch thuật công chứng và lấy ngay trong ngày được. Chính vì vậy, nếu bạn đang muốn dịch thuật tài liệu công chứng lấy ngay cho những tài liệu dài hoặc tài liệu khó thì có thể lựa chọn phương án làm tại các công ty dịch thuật uy tín và chuyên nghiệp.
BÁO GIÁ DỊCH THUẬT – DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG
(Đối với tài liệu thông thường và chỉ mang tính tham khảo)
NGÔN NGỮ |
Hồ Sơ FORM – Không FORM |
|
Tiếng Việt -> |
Tiếng Anh |
45 – 60 ⇓-15% |
Tiếng Việt -> |
Tiếng Trung |
60 – 95 ⇓-15% |
Tiếng Việt -> |
Tiếng Nhật |
75 – 105 ⇓-15% |
Tiếng Việt -> |
Tiếng Hàn |
85 – 115 ⇓-15% |
Tiếng Việt -> |
Tiếng Pháp Tiếng Đức Tiếng Nga |
75 – 95 ⇓-15% |
Tiếng Việt |
Tiếng Thái Lan Tiếng Campuchia Tiếng Lào |
135 – 165 ⇓-15% |
Tiếng Việt -> |
Tiếng Malaysia Tiếng Indonesia Tiếng Philippine Tiếng Ả Rập |
155 – 245 ⇓-15% |
Tiếng Việt -> |
Tiếng Ấn Độ(Hindi) Tiếng Do Thái Tiếng Ba Tư Tiếng Mông Cổ Tiếng Myanmar Tiếng Banladesh Tiếng Kazakh Tiếng Armenia Tiếng Nepal |
410 – 500 ⇓-15% |
NGÔN NGỮ |
Hồ Sơ FORM – Không FORM |
|
Tiếng Việt -> |
Tiếng Tây Ban Nha Tiếng Bồ Đào Nha Tiếng Ý |
185 – 285 ⇓ -15% |
Tiếng Việt -> |
Tiếng Hà Lan Tiếng Ba Lan Tiếng Séc Tiếng Thụy Điển Tiếng Đan Mạch Tiếng Nauy Tiếng Ukraina Tiếng La Tinh Tiếng Đan Mạch Tiếng Ukraina Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ |
225 – 355 ⇓ -15% |
Tiếng Việt -> |
Tiếng Hy Lạp Tiếng Romania Tiếng Bulgaria Tiếng Croatia Tiếng Estonia Tiếng Bosnia Tiếng Serbia Tiếng Hungary Tiếng Latvia Tiếng Moldova Tiếng Đảo Síp Tiếng Turmenia |
305 – 550 ⇓-15% |
Phương thức giao dịch 1 .Chúng tôi sẽ giao nhận tài liệu tận nơi với những đơn đặt hàng trên 30 trang tài liệu. 2. Để thực hiện ngay Hợp đồng Quý khách cần đặt trước 50% giá trị hợp đồng. 3. Nếu Quý khách là công ty có nhu cầu dịch thuật dưới 10 trang, Quý khách chỉ cần fax xác nhận yêu cầu có đầy đủ thông tin liên quan kèm theo chữ ký và con dấu, chúng tôi sẽ tiến hành thực hiện yêu cầu dịch mà không cần tiền đặt cọc hợp đồng. 4. Đối với khách hàng thường xuyên dịch tại Công ty, chúng tôi sẽ giao nhận tận nơi miễn phí. Giá dịch công chứng – Giá dịch + 40.000 Chứng thực chữ ký + In + Phôtô. Phần ưu tiên khách hàng dịch với số lượng lớn 1. Giảm 5% với số lượng từ 100-500 trang 2. Giảm 10% với số lượng từ 500-1.000 trang 3. Giảm 15% với số lượng từ 1.000 trang trở lên * Ghi chú: – Giá dịch chưa bao gồm VAT (10%). – Đối với tài liệu chuyên ngành như: Hợp đồng kinh tế, kỹ thuật, thương mại, tài chính,… thì ngoài tiền dịch + 20 – 50% tiền dịch chuyên ngành. – Nếu quý khách yêu cầu dịch gấp, dịch vào ngày nghỉ, ngày lễ giá dịch sẽ tăng 20 %, thông thường đơn đặt hàng trên 20 trang lấy trong ngày được coi là gấp. – Văn bản hiệu đính: Hiệu đính = 50% tiền dịch bản mới. Nếu tài liệu hiệu đính sai trên 30% thì bản hiệu đính đó được tính bằng tiền dịch. – Số từ trên một trang được quy định dưới 300 từ (Dùng hệ thống đếm từ tự động Word Count), trường hợp tài liệu của quý khách là bản cứng không thể đếm từ được sẽ tính xác xuất hoặc tính theo bản dịch lúc này số lượng từ trên trang sản phẩm có thể quy định lại, thông thường sẽ chênh từ 10-15%. – Giá dịch từ tiếng nước ngoài này sang tiếng nước ngoài khác sẽ bằng chi phí dịch từ tiếng nước ngoài này ra tiếng Việt cộng với từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài thứ hai.
Bảng giá này có thể thay đổi phụ thuộc vào nhu cầu thực tế của dự án và sự thỏa thuận giữa hai bên ! Đặc biệt chúng tôi xin hoàn tiền 100% phí dịch thuật nếu sai sót trong bản dịch lớn hơn 9%. Cảm ơn Quý khách đã ghé thăm website của chúng tôi, Dịch thuật HANU luôn nỗ lực hết mình để cung cấp dịch vụ tốt nhất với mức giá cạnh tranh nhất so với thị trường cho Quý khách hàng.
Ghi chú:
- Bảng giá trên vận dụng đối với những tài liệu dịch có công chứng.
Giá dịch thuật chưa công chứng xin vui lòng liên hệ trực tiếp với tổ chức chúng tôi.
Bảng giá trên không áp dụng với những tài liệu cất phổ biến thuật ngữ chuyên lĩnh vực . Mang những tài liệu này, giá đựơc thông báo cụ thể có người dùng sau lúc tham khảo tài liệu. - Giá dịch có thể được điều chỉnh tùy theo nội dung tài liệu dịch và thoả thuận giữa quý khách và công ty .
- Trang được tính: Khổ giấy A4, cỡ chữ 14 phương pháp chiếc 1 .5, bí quyết trên dưới, phải trái hai.5cm.
-
Bảng giá chưa bao gồm thuế VAT
Lời kết
Trên đây là những thông tin về dịch thuật tiếng Trung tại dịch thuật VNPC mà chúng tôi muốn gửi đến bạn. Nếu có bất kỳ thắc mắc cũng như có nhu cầu dịch thuật tiếng Trung thì bạn đừng ngại mà liên hệ ngay với Dịch thuật VNPC nhé! Chúng tôi sẽ hỗ trợ tốt nhất giúp bạn có thể hoàn thành công việc một cách hoàn hảo nhất.