Dịch thuật công chứng tiếng Latinh là gì?
Dịch thuật công chứng được hiểu đơn giản là việc dịch từ ngôn ngữ La tinh sang ngôn ngữ tiếng Việt và ngược lại sau đó bản dịch sẽ được công chứng để đối chiếu, kiểm tra nội dung so với bản gốc và quy định của pháp luật Việt Nam.
Nguồn gốc và lịch sử hình thành tiếng La tinh.
La Tinh hay Latin là ngôn ngữ được dùng ban đầu ở Latium, vùng xung quanh thành Roma, hay còn gọi là La Mã. Nó có tầm quan trọng đặc biệt là vì ngôn ngữ chính thức của Đế quốc La Mã. Tất cả các ngôn ngữ trong nhóm ngôn ngữ Roma đều có nguồn gốc La Tinh và nhiều từ trong các ngôn ngữ hiện đại ngày nay như tiếng Anh đều dựa trên tiếng La Tinh. Người ta cho rằng 80% các từ tiếng Anh có tính học thuật đều bắt nguồn từ tiếng La Tinh (trong đa số các trường hợp là thông qua tiếng Pháp).
Hơn nữa ở các nước phương Tây, La Tinh là một ngôn ngữ quốc tế, là thứ tiếng dùng trong khoa học và chính trị trong hơn một nghìn năm, và cuối cùng lại bị thay thế bởi tiếng Pháp vào thế kỷ thứ 18 và tiếng Anh vào cuối thế kỷ thứ 19. La Tinh giáo hội vẫn còn là ngôn ngữ chính của Giáo hội Công giáo Rôma cho đến ngày nay, và khiến nó trở thành ngôn ngữ quốc gia của nhà nước Vatican. Nhà thờ đã sử dụng tiếng La Tinh làm ngôn ngữ nghi thức chính đến tận những năm 1960.
La Tinh cũng vẫn được dùng chủ yếu lấy nguồn gốc trong tiếng Hy lạp để đặt tên trong việc phân loại khoa học các vật thể sống. Sau khi Đế quốc Rôma bị tan rã, tiếng La Tinh được sử dụng làm chữ viết trong các văn kiện và phục vụ của giáo hội Công giáo và trong văn kiện của giới trí thức.
Ngôn ngữ Latin có tính đa dạng rất cao bởi: có 3 giới tính riêng biệt, gồm 6 hoặc 7 thể danh từ, 5 biến cách, 4 cách chia động từ, gồm sáu thì, chia 3 ngôi, có 3 thể thức ngữ pháp, gồm 2 giọng, 2 hoặc 3 thể động từ, 2 số ngữ pháp. Nguồn gốc của bảng chữ cái La tinh là từ Etruscan, Hy Lạp và Phoenicia.
Ngày nay, tiếng Latin Giáo hội vẫn thường được sử dụng là ngôn ngữ chính thức của Tòa thánh và phụng vụ trong các nghi thức của Roma, cũng như là ngôn ngữ chính thức của Thành quốc Vatican. Ngoài ra, Latin còn được sử dụng chủ yếu trong việc đặt tên, phân loại tên khoa học của các vật thể sống.
Cùng với sự phát triển kinh tế mạnh mẽ và lớn mạnh của đế chế này, người dân ở các nơi bắt đầu giao thương để trao đổi hàng hóa hoặc nhập cư dẫn đến ngôn ngữ và văn hóa của đế chế này được phân bố rộng và có thêm sự hòa nhập từ các quốc gia khác.
Khi đế chế La Mã bị sụp đổ người dân di cư đến khắp nơi, tiếng Latinh cũng dần dần biến mất nhưng lại là nguồn gốc hình thành nên các ngôn ngữ mới như tiếng Ý, Pháp, Đức, Tây Ban Nha, …
Sử dụng tiếng La Tinh
Dân tộc sử dụng tiếng La Tinh cho ngôn ngữ chính là dân tộc Rôma thuộc Đế quốc Rôma – một đế quốc hùng cường đã khởi đầu tại Ý và đã có lúc là bá chủ toàn cầu. Được quân đội sử dụng lúc ban đầu trong khi thường dân Rôma chỉ sử dụng ba ngôn ngữ khác nhau, tiếng La Tinh dần dần chiếm được ưu thế được mọi người sử dụng. Tiếng La Tinh là ngôn ngữ duy nhất trên thế giới có một kết cấu văn phạm chặt chẽ đến nỗi các từ trong câu văn không cần theo một vị trí cấu trúc thông thường do chức năng của mỗi từ, nghĩa là lúc bình thường, chỉ có chủ từ đi trước động từ và túc từ phải theo sau động từ.
Vị trí theo chức năng các từ của tiếng La Tinh có thể đặt bất kì nơi nào trong câu. Tiếng La Tinh là một thứ tiếng tổng hợp hay biến tố, các phụ tố được gắn vào gốc cố định để diễn tả cho giống, chữ số và cách trong tính từ, danh từ và đại từ cũng cùng các biến cách; cũng giống như ngoi, số, thì, thể, trạng và thức đối với động từ và còn được gọi là cách chia động từ La Tinh. Trong tiếng La Tinh chỉ có năm biến đổi với danh từ và bốn kiểu chia động từ.
Bảng chữ cái La Tinh và tiêu chuẩn quốc tế
Vào trong khoảng thập niên 1960, các ngành công nghiệp máy vi tính và viễn thông ở các quốc gia phát triển vẫn đòi hỏi một phương pháp mã hóa ký tự được sử dụng tự do. Tổ chức tiêu chuẩn hóa quốc tế (ISO) đã tóm lược được bảng chữ cái La Tinh vào tiêu chuẩn ISO/IEC 646 và dựa trên cách sử dụng phổ biến nhằm mục đích là phổ biến rộng rãi tiêu chuẩn này. Do Hoa Kỳ chiếm được vị trí thượng tôn trong cả hai ngành công nghiệp trên nên tiêu chuẩn ISO này xây dựng dựa trên Chuẩn mã trao đổi thông tin của Hoa Kỳ (tức là ASCII, bộ ký tự dùng cho 26 × 2 chữ cái của bảng chữ cái tiếng Anh).
Về sau, các tiêu chuẩn như ISO/IEC 10646 (Unicode LaTin) vẫn tiếp tục dùng bộ mã 26 × 2 chữ cái của bảng chữ cái tiếng Anh (ASCII) làm bảng chữ ký La Tinh căn bản, đồng thời có mở rộng để xử lý được những chữ cái trong các ngôn ngữ khác nhau.
Dịch thuật tiếng La Tinh tại Việt Nam
Sau khi Việt Nam mở cửa về kinh tế, đặc biệt là từ khi nước ta gia nhập WTO, nhu cầu giao lưu văn hóa với quốc tế và hội nhập kinh tế ngày càng cao, dịch thuật La Tinh – Việt – La Tinh đã trở thành một phần không thể thiếu trong hoạt động của nhiều tổ chức kinh tế, các tập đoàn, những công ty tại Việt Nam và trên thế giới. Chính vì vậy tiếng La Tinh cũng là ngôn ngữ vẫn được dịch thuật nhiều tại công ty Dịch thuật Hanu.
Với đội ngũ được đào tạo dịch thuật tiếng La Tinh có trình độ đại học, thạc sĩ, tiến sĩ và người bản ngữ đã am hiểu sâu rộng nhiều chuyên nghành khác nhau, có tác phong làm việc chuyên nghiệp, đảm bảo đủ tiến độ hoàn thành công việc và độ chính xác.
Những chuyên ngành tiếng La Tinh chúng tôi nhận dịch
Nếu quý khách có nhu cầu cần dịch một hợp đồng kinh tế, hay một hồ sơ thầu, hoặc một dự án thụy điện, có thể là một báo cáo tài chính hay thư từ, hoặc email giao dịch khách hàng từ tiếng La Tinh sang tiếng Việt và ngược lại, hãy lựa chọn công ty dịch thuật Hanu chúng tôi. Với phong cách phục vụ hiện đại chuyên nghiệp, đội ngũ bên biên phiên dịch chu đáo có trình độ chuyên môn cao, am hiểu sâu rộng về kiến thức của nhiều chuyên nghành khác nhau, dịch thuật Hanu đảm bảo dịch thuật và phiên dịch tiếng La Tinh nhanh chóng, truyền tải chính xác nội dung, thuật ngữ chuyên nghành của mỗi bản mà chúng tôi dịch.
Tự dịch thuật tiếng La Tinh được không?
Dựa theo quy định, người dịch phải có bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về các thứ tiếng nước ngoài cần dịch hoặc có bằng tốt nghiệp đại học trở lên đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch.
Đối với những ngôn ngữ không phổ biến nếu người dịch không có bằng cử nhân ngoại ngữ hoặc bằng tốt nghiệp đại học theo quy định thì phải thông thạo các ngôn ngữ cần dịch.
Trong trường hợp nếu bạn chỉ cần dịch đơn giản để phục vụ cho nhu cầu cá nhân thì bạn có thể tự tìm hiểu để phiên dịch tài liệu của riêng bạn. Tuy nhiên có thể bạn sẽ gặp phải khó khăn về vấn đề pháp lý nếu cần công chứng bản dịch đó.
Dịch thuật tiếng La Tinh ở đâu?
Muốn dịch thuật tiếng La Tinh thì bạn có thể đến các tỉnh thành như An Giang, Bà Rịa-Vũng Tàu, Bạc Liêu, Bắc Kạn, Bắc Giang, Bắc Ninh, Bến Tre, Thành phố Hồ Chí Minh,…… và nhiều tỉnh thành khác trong 63 tỉnh thành của Việt Nam.